単語 "when thieves fall out, honest men come by their own" の日本語での意味

"when thieves fall out, honest men come by their own" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

when thieves fall out, honest men come by their own

US /wɛn θivz fɔl aʊt, ˈɑnəst mɛn kʌm baɪ ðɛr oʊn/
UK /wɛn θiːvz fɔːl aʊt, ˈɒnɪst mɛn kʌm baɪ ðeə rəʊn/
"when thieves fall out, honest men come by their own" picture

慣用句

泥棒同士が仲たがいすれば、正直者が得をする

when people who have been involved in a dishonest activity together argue or fight, the truth is often revealed or the victims recover what they lost

例:
The two corrupt officials started accusing each other in court; when thieves fall out, honest men come by their own.
2人の汚職役人が法廷で互いを非難し始めた。泥棒同士が仲たがいすれば、正直者が得をする
The gang members betrayed each other to the police, proving that when thieves fall out, honest men come by their own.
ギャングのメンバーが警察に互いを裏切り、泥棒同士が仲たがいすれば、正直者が得をするということを証明した。